Është promovuar në Korçë libri “Fuçi baruti” një dramë e autorit të mirënjohur Dejan Dukovski, nga Maqedonia e Veriut, përkthyer në shqip nga Milena Selimi. “Fuçi baruti” nuk është vetëm një shpalosje e natyrës ballkanase, e kontradiktës dhe absurdin që gjallon jetën e komuniteteve dhe kulturave në kontakt të vazhdueshëm me njëra-tjetrën. Ky tekst shenjon edhe tejkalimin gjuhësor, për të shkuar pranë një realiteti mbi ngjashmëritë dhe ndryshimet midis kulturës shqiptare dhe asaj maqedonase. Përkthyesja e librit Milena Selimi thotë se arsyeja kryesore pse zgjodhi këtë vepër për ta sjellë në shqip është se kjo dramë përcjell mesazhe universale dhe njëkohësisht shqipërimi i kësaj drame është një thirrje për teatrin për të përcjellë mesazhet social-politike të rajonit nëpërmjet vënies në skenë.
Falë bashkëpunimit dhe koordinimit të punës me Institutin e Librit dhe Promocionit në Shqipëri, i cili është pjesë e projektit READ, Rrjeti Rajonal për Diversitet Kulturor, organizata “Aktivizmi Letrar dhe Kultutor” bëri të mundur botimin e dramës së autorit Dejan Dukovski në gjuhën shqipe.
Promovimi i librit “Fuçi baruti” u organizua nga Fakulteti i Edukimit dhe Filologjisë në universitetin “Fan Noli”. Kjo veprimtari u organizua në kuadër të nismës “Fqinjët përballë pasqyrës” në zbatim të projekteve shumëgjuhësore të mbështetura nga Rrjeti Rajonal për Diversitet Kulturor.